【摘要】阿瑟·韦利是20世纪英国著名汉学家、翻译家。韦利的汉诗英译作品被收入数种重要的英语诗歌选集,极大地推动了中国古典文学进入世界文学杰作之林的进程。韦利的汉诗英译之所以成功,其影响因素多种多样。从译诗文本构成要素来看,韦利对节奏的探索功不可没,也因之奠定了其在诗坛与译坛的地位。本文基于韦利的节奏观,从直译汉诗及其节奏、借鉴与创新汉诗节奏、重音节奏的形成三个方面探析韦利译诗节奏探索的全过程,阐述韦利译诗的节奏特色及其诗学文化价值。
【关键词】
《建筑知识》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《重庆高教研究》 2015-06-30
《现代制造技术与装备》 2015-07-06
《重庆高教研究》 2015-06-30
《重庆高教研究》 2015-06-26
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点